Сушков Михаил Васильевич
— писатель и переводчик, брат Николая Васильевича Сушкова, родился, как можно заключить из предисловий и заявлений к посмертному изданию некоторых его произведений, в 1775 г., умер в 1792 г. — 17-ти лет. Незадолго до смерти С. в журнале "Дело от безделья" были напечатаны его "Ода, писанная в течение войны с турками" (1792, ч. 11, март), логогриф "Я есмь не вещество", загадки "Я в царстве нежностей" и "Я тридцать с четырьмя", шарада "В полденных только я странах" (1792 г., май), и отдельно издан перевод с французского: "Полная баснословная история" (М., 1792, и 2-е изд., Владимир, 1799 г.). Характерны однако для С. не эти забавы пера, в которых впрочем светитея неподдельный талант, встречаются свежие обороты и выражений, — характерен для него его "Российский Вертер", найденный в рукописи и изданный несколько лет спустя по смерти С. Этот небольшой роман, навеянный, без сомнения, "Вертером" Гете и проникнутый безудержным пессимизмом, в своем роде единственное явление в литературе: судьбу его героя — самоубийство — разделил и автор. Роман является таким образом полной исповедью С., выражением его мировоззрения и мироощущения.
Были ли какие-нибудь причины личного свойства, приведшие С. к мрачному взгляду на жизнь, или же это был только философский вывод, тогда сильно распространенный и С. воспринятый не только умом, но и полным сердцем, — судить трудно.
Нет сомнения во всяком случае, что С. был чуткой и нервной натурой, широко одаренной и глубоко воспринимающей с редкой особенностью такого юного возраста, в каком покончил с собою С., воспринятые мысли анализировать, развивать, перерабатывать, доводить до крайностей, а затем не только исповедывать их, но и делом им следовать.
Свои воззрения он изложил в нескольких философских рассуждениях, о чем кратко сообщается в одном из примечаний к тому же "Российскому Вертеру", но по условиям цензуры они не могли увидеть света. О характере, а отчасти и о предмете их можно судить по одному месту его завещания, в смягченной форме переданному издателем романа: "Он (С.) велел раздать имущество свое нищим, а попам ничего", "и для того, — прибавляет издатель, — нищие со слезами на глазах провожали прах его, а попы предали проклятию его имя"; в том же завещании С. дал отпускную своии людям. В 1803 г. братом покойного С. Николаем Васильевичем была издана книга под названием "Памяти брата, или собрание сочинений и переводов М. Сушкова, найденных после его смерти". Предисловие к "Памяти брата etc.", M., 1803 г. — Заявление от издателя "Российского Вертера", М., 1801 г. — Сопиков, "Опыт российской библиографии", СПб., 1814 г., ч. II, № 2434; ч. III, № 4876. — ?. ?. Неустроев, "Историческое разыскание о русских повременных изданиях и сборниках за 1703—1802 гг.", СПб., 1872 г., стр. 717. — "Роспись российским книгам" Смирдина, СПб., 1828 г., №№ 6648, 8445. — В. В. Руммель и В. В. Голубцов, "Родословный сборник русских дворянских фамилий", СПб., 1887 г., т. II, стр. 457, — "Русская родословная книга", изд. "Русской Старины", СПб., 1873 г., стр. 305. {Половцов} Сушков, Михаил Васильевич — стихотворец-переводчик конца XVIII в. († в 1799 г.). В "Деле от безделья" 1792 г. напечатаны его "Ода, писанная в течении войны с турками" и другие стихотворения.
Отдельно изданы: "Полная баснословная история" (перевод, М., 1792, и Влад., 1799); "Российский Вертер" (СПб., 1801); "Собрание сочинений и переводов Михаила С., найденных после его смерти" (М., 1803). {Брокгауз} Сушков, Михаил Васильевич д. ст. сов., вице-президент Ревиз. коллегии, состав. "Баснословной истории" 4 части; р. 1705 г. 1 янв. † 1790 г. {Половцов}