Кондратович Кирьяк Андреевич
— переводчик XVIII в., коллежский асессор, род. в 1703 г., ум. около 1790 г. Сын сотника слободского Ахтырского полка, учился в Киевской духовной Академии, где приобрел, вместе с довольно хорошим знанием языков польского и латинского, чрезмерное пристрастие к схоластике; в 1728—1731 г. обучал латинскому языку семинаристов в Переяславле Рязанском, где в то время был епископом его дядя, известный проповедник, Гавриил Бужинский.
В 1733 г. Кондратович занимался у Феофана Прокоповича переводами и в том же году был отослан в Екатеринбург, учителем детей церковников и мастеровых.
Здесь он занимался переводами по указаний В. Н. Татищева и сделал для него немало переводов из латинских и польских источников, касающихся русской истории.
В 1735—1739 г.г. он занимал — по его показанию должность "придворного философа", по словам Татищева — гусляра, по-видимому, просто шута. С воцарением Елизаветы Петровны Кондратович переехал в С.-Петербург и, представив в Академию Наук составленный им "Лексикон", который впоследствии лег в основание начальных трудов по составлению первого русского словаря, изданного Российской Академией в 1786—1796 г.г., заявил Сенату свое желание получить при Академии Наук место профессора "к собиранию лексиконов латинско-российского и российско-латинского языков"; но подобной кафедры в Академии не существовало, и Кондратовича определили старшим переводчиком при Академии Наук, с жалованием в 300 руб. Первые два года, когда он одновременно с академическими занятиями обучал катехизису сына гр. Строгонова, который покровительствовал ему в Екатеринбурге, ему жилось, как читаем в одном из его писем, "свободно, прохладно, совокупно и равномерно весело"; в последующее же время он испытал много неприятностей.
Особенно его досадовало, что Академия Наук не печатала его переводов.
В 1745 г. Кондратович написал латинскую грамматику, посвятил ее св. Синоду и в особом "доношении" по этому случаю привел и реестр своих переводов и словарей, числом 31. Но грамматика была признана "неисправной", и обращение Кондратовича к Синоду не имело никаких результатов.
В 1759 г. в периодическом издании Сумарокова "Трудолюбивая Пчела" (ноябрь) появился впервые в печати перевод его двух элегий Овидия Назона.
Затем Кондратович был назначен в помощники Ломоносову "при сочинении российского лексикона"; и с ним, и с Сумароковым он не ужился.
В 1766 г. он подал в Академию Наук прошение о напечатании его переводов и при этом сообщил полный перечень своих трудов;
Академия не обратила внимания на просьбу Кондратовича.
Однако, в 1767 г. появились в печати следующие переводы Кондратовича с латинского яз.: 1) "Исследование сочинителя Ригера о воздухе", 2) "Феофила Сигефра Беэра, бывшего профессора восточной истории и языков, География российская из Константина Порфиродного", 3) "Сочинение о варягах автора Феофила Сигефра Беэра, бывшего профессора восточной истории и восточных языков при Императорской Академии Наук", 1) "География российская и соседственных с Россией областей около 947 года, из книг северных писателей выбрана, автора Беэра", 5) " Марка Туллия Цицерона двенадцать отборных речей". В посвящениях этих переводов высокопоставленным особам Кондратович печатал частью стихотворные похвалы лицам, которым посвящены переводы, частью "оды", вовсе не имеющие отношения к переводу; так напр., при трактате о варягах находим "оду парафропическую о впадшем в разбойники"; в "Географии российской" — такая же ода о страшном суде; в "Исследовании о воздухе" — "элегия или ария об Абрадате, сузском царе". Кроме того Кондратович занимался собиранием и составлением эпиграмм и из многочисленного собрания их ему удалось в 1769 г. напечатать до 300 под названием "Старик молодой доброхотному и недоброхотному читателю"; эпиграммы почти все плохи. Последними печатными трудами Кондратовича были: 1) "Польский общий словарь и библейный, с польской, латинской и российской новоисправленной библиями смечиван"... (СПб., 1775 г.), и 2) "Декционер или речениар по алфавиту российских слов о разных произращениях, т. е. древах, травах, цветах, семенах огородных и полевых кореньях и о прочих былиях и минералах" (СПб., 1780 г.). — Как писатель Кондратович не имеет никакого значения; переводы его тоже довольно плохи. Но он заслуживает внимания, как один из первых представителей того типа литературных "трудолюбцев", людей как бы одержимых страстью к сочинительству, переводам, даже просто к переписыванию, который создался у нас в XVIII в. Митр. Евгений, "Словарь русских светских писателей" (М. 1845 г.; стр. 299 и след.); Тихонравов, "К. А. Кондратович" (в "Библиографических Записках", т. I, стр. 225—236)·, Билярский, "Материалы для биографии M. В. Ломоносова"; П. П. Пекарский, "Кондратович, русский прозаик и стихотворец, филолог и беллетрист XVIII ст." (в "Современнике", 1858 г., т. LIX, стр. 452—484); его же, "История Академии Наук" (II т., 372—374 стр.); "Чтения Москов.
Общ. Ист. и Др. Росс.", 1867 г., № 3; Генннади, "Словарь". — Некоторые неизданные переводы Кондратовича упоминаются, между прочим, в "Описании рукоп. Румянц. музеума", № CCLXIV и у Змеева, "Рус. врачебники", 155. В. Р. {Половцов} Кондратович, Кирьяк Андреевич — родом из Малороссии, сын сотника слободского ахтырского полка; учился в киевской академии, по окончании курса которой был, в 1728 г., определен учителем семинарии в Переславле Рязанском своим дядей, известным Гавриилом Бужинским.
В 1731 г. попал ко двору императрицы Анны, со странным, вероятно шутовским, титулом "придворного философа"; по свидетельству Татищева — "гусляром"; в 1733 г. был отослан для определения "к чему удобен явится" к Феофану Прокоповичу, у которого занимался переводами; в 1734 г. откомандирован был в Екатеринбург к Татищеву, по указанию которого делал переводы и учил в школе детей церковников и мастеровых латинскому языку. Пробыв в Екатеринбурге 9 лет, живя на иждивении графа Строганова, К. в 1742 г. приехал в С.-Петербург и, представив в академию наук составленный им лексикон, который впоследствии лег в основание начальных трудов по составлению первого русского словаря, изданного российской академией в 1786—94 гг., заявил сенату свое желание получить при академии наук место профессора "к собиранию лексиконов латино-российского и российско-латинского языков". Академия наук отозвалась, что в ней такой кафедры не существует, и тогда К. был назначен в должность академического переводчика.
В 1751 г. дважды впадал он в сумасшествие и оба раза выздоравливал.
Умер в С.-Петербурге в глубокой старости, в конце XVIII в. К. был плохой писатель и посредственный переводчик, но необыкновенно трудолюбивый и плодовитый: он писал сонеты, рондо, эпиграммы, числом около 10000; переводы его, написанные тяжелым слогом, многочисленны (около 50), но немногие были напечатаны.
Печатные труды его следующие: "Публия Овидия Назона эллегии, из первой книги печалей" (в 1759 г., в "Трудолюбивой Пчеле" Сумарокова); "Исследование сочинителя Ригера о воздухе" (с латинского, СПб., 1767; с посвящением графу Строганову); "Феофила Сигефра Беэра география российская из Константина Порфирогенита" (с латинского, СПб., 1767 г.); "Сочинение о варягах, автора Феофила Сигефра Беэра" (с латинского, СПб., 1767); "География российская и соседственных с Россией областей около 947 года, из книг северных писателей выбрана автора Беэра" (с латинского, СПб., 1767 г.); "Марка Туллия Цицерона двенадцать отборных речей" (с латинского, СПб., 1767 г.); "Старик молодой доброхотному и не доброхотному читателю" (сборник 300 эпиграмм, СПб., 1769 г.); "Польский общий словарь и библейный, с польской, латинской и российской новоисправленной библиями смечиван" (СПб., 1775); "Дикционер или речениар по алфавиту российских слов о разных произращениях" (СПб., 1780 г.); "Завещание родительское, господину барону А. С. Строганову через питомца Кирияка К. объявленное" (без указания года). Из огромного количества ненапечатанных трудов К. отметим "Перевод Гомеровых Илиады и Одиссеи". Письмо его к графу М. Л. Воронцову помещено в архиве князя Воронцова (см.). Ср. В. Аскоченский, "Киев" (ч. II); Н. С. Тихонравов, в "Библиографических 3аписках" (1858 г., № 8); П. Пекарский, в "Современнике" (1858 г., ч. VI); П. С. Билярский, "Материалы для биографии Ломоносова"; П. Пекарский, "История Императорской Академии Наук" (т. II, стр. 372—374). Л. Н. П. {Брокгауз}