Элькан Александр Львович
— театральный деятель.
Родился в 1786 г. Владея многими иностранными языками, он с молодых лет вращался в обществе иностранных артистов, певцов, музыкантов и художников.
Его специальностью было знакомиться буквально со всеми приезжими знаменитостями, собирать сведения и слухи обо всех новостях и составлять биографии актеров и певцов, которые помещались в "С.-Петербургских Ведомостях" и др. газетах.
Пробовал он переводить оперные либретто, но переводы его большей частью были плохи. Им были переведены для издателя Стелловского: "Пиа Толомеи" Маренко, "Мария Стуарт" Шиллера, "Макбет" Шекспира, "Юдифь" Джиакометти, "Комми" Мантанелли, "Октавия" и " Мирра" Альфиери, "Федра" Расина, "Франческа да Римини" Сильвио Пеллико, "Розамунда". Одно время он заведовал литературной частью музыкального издания "Le monde musicale", но отзывы его об артистических деятелях были далеко не беспристрастны.
Начиная с 1820-х годов и до самой смерти своей, Э. пользовался самой широкой популярностью.
Его знал почти весь Петербург.
Скончался Э. в Петербурге 22 октября 1868 года, на 82-м году от рождения. "Иллюстрированная Газета", 1868 г., № 44, некролог, стр. 303. — "Русский Архив", 1870 г., № 4, стр. 2043. Е. Я. {Половцов} Элькан, Александр Львович (1819—1868) — писатель.
Служил переводчиком в главном управлении путей сообщения, сотрудничал в "С.-Петербургских Ведомостях", "Северной Пчеле", "Театральном и Музыкальном Вестнике", "Искусстве", "Русском Мире", "Иллюстрации" и пр.; помещал биографии артистов, театральные и музыкальные заметки.
Отдельно напечатала "Аделаида Ристори" (СПб., 1860), "H. Я. Голиков" (1863), "Инж.-ген. Дестрем" (1863). H. Б. {Брокгауз} Элькан, Александр Львович переводчик Д-та искусств, д. чл. Упр. П. С. сотрудник журнала П. С. с 1827 г., 1852 г. 7 кл.; † 186? г. {Половцов}